前晚在国家大剧院上演的歌剧《安德烈·谢尼埃》真实再现了法国18世纪诗人的生活。社会的环境、各个阶层的生存状况和诗人的生活都在这部歌剧中得到很好的展现。
由国家大剧院、英国皇家歌剧院、美国旧金山歌剧院联合制作的意大利作曲家翁贝托·焦尔达诺创作的《安德烈·谢尼埃》是歌剧舞台上展现的一个历史事件的优秀作品,可称为歌剧中的“历史大片”.乐队奏出的一波波“浪潮”和两位主演演绎的诗人的爱情,使舞台成为18世纪法国社会的缩影。
《安德烈·谢尼埃》被认为是男高音歌唱家的挑战之作,不在于音高,而在于歌唱的韵味和戏剧性的表达,首演的谢尼埃扮演者卡曼·查涅夫是保加利亚男高音歌唱家,他纯正的意大利戏剧男高音有很好的穿透力,虽然演出到最后他的演唱略显疲惫,但总体表现不错。而玛达莱娜的扮演者阿玛丽莉·尼扎则有更出色的发挥,一曲《我的母亲被杀了》唱得令人心碎。大剧院版本的《安德烈·谢尼埃》最大的亮点是“有据可考”、制作精良的舞美、服装、道具,使得该剧大幕一拉开,就把观众带到18世纪的法国社会生活中,加上吕嘉执棒的国家大剧院管弦乐团和合唱团的精彩演绎,使这一版的《安德烈·谢尼埃》有较好的艺术水准。
观众崔女士说:“这部歌剧旋律特别优美,合声悦耳,管弦乐队配合默契,力度控制恰到好处,三位国际组大咖,声音感染力超极震撼,男高音嗓音漂亮,几大段咏叹调唱得声音通透、感情饱满,女高音气息流畅,瞬间爆发的声音听得过瘾。”乐评人卜之认为:“这部歌剧的舞美非常大气,每一个场景都与剧情高度吻合,给人留下了深刻的印象。”