“现在生活节奏这么紧张,我们作者也应想办法适应当代读者的心理节奏,但这并不是妥协。”美籍华人女作家严歌苓13日在江西南昌举行的读者见面会上说。
“首届中国新移民文学研讨会”将于14日在南昌举行,包括严歌苓、张翎、虹影在内的近百名知名海外华人作家将出席会议。
56岁的严歌苓当天身穿咖啡色短袖旗袍,现身江西新华文化广场图书城与读者见面。
严歌苓会后接受媒体采访时说,“现在有很多网络小说大家都很喜欢看,但不少作品歪曲了中国的历史,混乱了中国的的语言,我们应该要保持文学的严肃性、正宗性,在这之中要提炼中国文字的美,精炼作品的主题。”
严歌苓说,文学创作也应与时俱进。“现在生活节奏这么紧张,我们作者应该想办法适应当代读者的心理节奏,但这不是妥协,而是一种人文关怀,读者和作者应该更加靠拢。”
严歌苓现场透露,“电影《归来》原着《陆犯焉识》原文长达40多万字,我删掉了10万多字,我会从自己开始,增加作品的紧凑感,提高每一句话、每一个词的含金量。”
谈及创作灵感,严歌苓说,并非只有接受专业训练,才能写出好的小说,生活的经历才是创作的源泉。“在美国生活时,我做过餐馆服务员,也做过保姆,这些都是我的生活经历,后来我都写进了小说中。”
严歌苓的《归来》、《金陵十三钗》、《小姨多鹤》等多部小说作品都被改编成电影、电视剧。其中,由张艺谋导演的电影《归来》入选第67届戛纳国际电影节特别展映单元影片,刷新了国产文艺片票房纪录。
谈及电影情节与小说身存有较大出入时,严歌苓说,“我不是一个较真的人,当前,人们更加热衷于影像、音频,如果有其他可以帮我作宣传,来推广文学,我都是欢迎的。读者从电影院出来后能够走进书店,我觉得我就是成功了。”