公元前2500年到公元100年左右,生活在美索不达米亚平原的古巴比伦人和亚述人使用的是楔形文字,有许多刻写在陶土片、石头上的楔形文字保留至今。据美国物理学家组织网6月8日报道,美国芝加哥大学近日宣布,他们1921年开始设立的一个庞大项目——识别、解释这些文字并提供引证,历经90年艰辛终于完工。
亚述词典收录了2.8万个单词的用法,每个词条都指出了它们在各种语境中的不同含义,以及在美索不达米亚的不同民族文化中的各种用法。为此,研究人员还编了上百万条索引。
“芝加哥亚述词典”项目由东方研究所创始人、中东考古学家詹姆斯·亨利资助。尽管最初是以亚述语言来命名,但亚述语只是阿卡得语的一种方言,该辞典综合编辑了各种阿卡得方言。阿卡得语是已知最早的闪米特语系(Semiticlanguage),以楔形文字记录,是其文明发源地——美索不达米亚文字的核心,时间上约为从公元前2400年到公元100年。在古代近东遗址地带,由考古发掘获得了大量的粘土片、陶片和石刻记录。这项工作也将世界各国的学者们联系在一起,其中70年都在不断收集原材料并进行积累和整理。该词典责任编辑、芝加哥大学人文学院的玛莎·罗斯于1979年参加了这一项目,她说:“我感觉很自豪。这是个基础,将为今后编纂更多的词典提供依据。”
《芝加哥亚述词典》系统地记录、编辑了阿卡得语,对于理解古代近东地区的文明非常重要。东方研究所主任吉尔·斯坦表示,它不仅仅是单词表,还详细记载了历史和每个词的使用范围。本质上,它是一本记录美索不达米亚历史、社会、文学、法律和宗教等方面的文化百科全书。对任何想要探索美索不达米亚文明的学者来说,它都是不可缺少的。
比如在最后一卷的单词目录中,单词“umu”表示“白天”“一天”等,就有长达17页的篇幅记录了它的各种用法,如它在吉尔伽美什时代意为:过去的那些戴着王冠且拥有土地权的人。
参加该辞典项目的东方研究所教授罗伯特·比格斯已经退休,他曾作为一名考古学家挖掘了不少记录文字的陶土片。“刷去上面的灰尘,眼看着文字慢慢出现,可能是一封写给某人的信,在谈论家里刚出生的孩子。而另一片,可能在谈论借出某个物件,到收获季节归还……这时你会意识到,这是一种文化,不仅仅是国王和王后,还有真实的人,他们对自己和家人安全、食物、庇护所的关心和我们自己是一样的。”比格斯说,“他们在几千年前写下这些陶片,绝不是想在如此久远之后再去读它们,而是以这种方式讲给我们听,把他们的经验、感受传达给我们。”